ToroWeb è dal 1999 a disposizione di Toro e dei toresi. Chiunque, privato o circolo o associazione o ente, abbia notizie, avvisi, foto, dubbi o chiarimenti da pubblicare, può inviare a:
redazione@toro.molise.it
Le comunicazioni non firmate non saranno prese in considerazione P.S.
ToroWeb non è né un partito, né un organo istituzionale. È solo una pagina internet, che vuole raccontare il paese. Un grazie di cuore ai lettori per l'attenzione che ci accordano da ventidue anni. |
|
Venerdì, 13 settembre | · | Inaugurazione campo sportivo di Toro in erbetta sintetica |
· | Lotteria di San Mercurio 2024: i 21 numeri vincenti |
Domenica, 08 settembre | · | Lutto, è deceduto Giuseppe (Pinuccio) Ricella di anni 69 |
Mercoledì, 04 settembre | · | Lutto, è deceduta Pasqualina Peluso, di anni 87 |
Venerdì, 30 agosto | · | Lutto, è deceduta Angela Grosso, di anni 78 |
Giovedì, 29 agosto | · | Lutto: sono deceduti Maria Elena Mazzarino e Francesco Fino |
Giovedì, 22 agosto | · | Toro in Festa 2024 - Il programma degli appuntamenti |
Martedì, 20 agosto | · | Presentazione del volume di A. Salvatore e di F. Nocera |
Domenica, 18 agosto | · | Lutto, è deceduto Mercurio Simonelli di anni 91 |
Giovedì, 15 agosto | · | Lutto, è deceduto Mario Fino di anni 38 |
Articoli Vecchi
|
|
|
|
Tradotto in spagnolo Hàmichel, il romanzo di Nicola Iacobacci |
|
La versione spagnola di Hàmichel ha visto la luce a Caracas a fine luglio 2007, per i tipi di Editorial Once, a cura di Michele Castelli, docente e già preside della Facoltà di Lingua e letteratura Italiana presso l'Universidad Central del Venezuela. A patrocinare l'opera, che sarà presentata a Caracas subito dopo le vacanze estive, l'associazione Abruzzesi e Molisani della capitale venezuelana.
Il romanzo di Nicola Iacobacci con presentazione e note di Giovanni Mascia era stato pubblicato a Isernia (Marinelli Editore) nel 1995.
Michele Castelli, nativo di Santa Croce di Magliano, già nel 1977 aveva tradotto e pubblicato una raccolta di poesie di Nicola Iacobacci e tre anni dopo, nel 1980, la raccolta La piedra azul turquí (La pietra turchina), dello stesso autore. Proficua anche la collaborazione con Giovanni Mascia, che ne ha tradotto in italiano l’autobiografia, Cuentos de mi vida, in corso di stampa, e il romanzo C’era una volte... Giuseppe, in AA.VV., In nome del padre, Iannone Editore, Isernia 2000. Di Castelli, Mascia ha curato e presentato anche Il lessico santacrocese (dialetto molisano), Once Editorial, Caracas 1996 (ristampa Edizioni Enne, Campobasso 1999).
Hàmichel è la storia commovente e poetica di un ragazzo emarginato che, senza padre, senza famiglia, senza nessuno, vive in una grotta e sperimenta nell'arco di pochi giorni la forza dei sentimenti. Prima fa amicizia con un topo, che sacrifica per lui la sua libertà. Poi si innamora di una compagna di classe, occhi grandi, trecce nere e orecchini d'avorio. Infine è aggredito e colpito brutalmente dall'odio di quanti non sopportano che un giovane semiselvaggio abbia l'audacia di legarsi a una ragazza del paese... Teatro del racconto è una immaginaria costa albanese, ma in essa possono essere riconosciute tutte quelle realtà che, in varie latitudini, non sono ancora state liberate dalla tenaglia della miseria e dell'arretratezza.
Copertina completa con profili degli autori (scarica PDF)
Per il critico Giorgio Bàrberi Squarotti i protagonisti del romanzo vivono, agiscono, pensano, ma non parlano. E quando parlano le loro parole non hanno suono. In una lettera a Nicola Iacobacci, il critico confessa che è stato profondamente sorpreso da questa capacità di raccontare insieme la luce e la corporeità. E conclude dicendogli di non conoscere nessuna opera che in questo senso può avvicinarsi alla sua... Un'opera unica, che colloca lo scrittore molisano tra i grandi narratori della letteratura italiana contemporanea.
La versione italiana di Hàmichel, Marinelli Editore, Isernia 1995
* * *
Hanno già rilanciato la notizia:
On line
- Altromolise
- Santa Croce On Line
- Cavalli Sanniti
- Il bene comune
- Canzoni e poesie (Il Paesanino)
Carta stampata
- IL TEMPO 9 agosto 2007
- IL QUOTIDIANO DEL MOLISE 12 Agosto 2007
- NUOVO MOLISE OGGI 19 Agosto 2007
Televisioni
- TELEMOLISE
- RAI TGR Molise
La versione italiana di Hàmichel è in vendita on line da COSMO IANNONE Editore
|
Postato il Venerdì, 03 agosto 2007 @ 12:36:42 di giovanni_mascia |
|
|
| |
Average Score: 5 Voti: 2
|
|
|
Associated Topics
|
"Tradotto in spagnolo Hàmichel, il romanzo di Nicola Iacobacci" | Login/Crea Account | 3 commenti | Search Discussion |
| I commenti sono di proprietà dell'inserzionista. Noi non siamo responsabili per il loro contenuto. |
|
Commenti NON Abilitati per gli Anonimi, registrati |
|