I commenti sono di proprietà dell'inserzionista. Noi non siamo responsabili per il loro contenuto.

Commenti NON Abilitati per gli Anonimi, registrati

Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di Giovanni il Friday, 19 December 2008 @ 17:29:33
(Info Utente )
Grazie amici, per i vostri contributi (ne abbiano anche altri, molti simpatici che via via pubblicheremo). In particolare, volevo ringraziare Antonio per avere ricordato la sirena: il suo sinistro latrato risuonava a mezzogiorno e anche la mattina, non ricordo se alle 8.30 o alle 8,45, per invitare (si fa per dire) i bambini a scuola.
Cari saluti
Giovanni



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di Redazione il Tuesday, 23 December 2008 @ 10:47:43
(Info Utente )
Ancora grazie, agli amici per i loro graditissimi contributi.
Un grazie particolare all'amico Dante gentile Lorusso, per la simpatica provocazione (n. 21), che aggiunge un po' di sale alla raccolta. Che si tratti di provocazione non ci sono dubbi, giungendoci da uno come lui, innamorato e giustamente della sua Oratino, e di anno in anno sempre più innamorato anche della "sua" Toro.
Buone feste a tutti.
Redazione ToroWeb



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di nonloso il Friday, 26 December 2008 @ 10:41:14
(Info Utente )
scusate...ma cos'è il "vallo del Kan"?



Cos'è il Vallo del Kan? (Voto: 1)
di Redazione il Friday, 26 December 2008 @ 12:43:10
(Info Utente )
Semplicemente quello che in dialetto è detto "U Valle du canne".
Redazione ToroWeb



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di Mariotto (mari8otto@yahoo.it) il Saturday, 27 December 2008 @ 10:24:50
(Info Utente )
Sul Vallo del Kan sono perplesso anch'io. Poi volevo dire che ho mandato qualche messaggio ma non l'ho visto pubblicato. Come mai?
Mariotto



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di Redazione il Saturday, 27 December 2008 @ 16:20:13
(Info Utente )
Caro Mariotto,
comfermiamo il messaggio che ti abbiamo incviato via mail: se vuoi partecipare, firmati anche tu con il tuo nome e cognome vero come gli altri.
Circa i dubbi sul Vallo del Kan, se hai qualcosa di preciso da dire, dillo, spiegandoti meglio.
Cari saluti.
Redazione ToroWeb



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di nonloso il Saturday, 27 December 2008 @ 16:35:43
(Info Utente )
certo...ho letto anch'io che era la "traduzione" vallo del kan...xò chiedo ancora...visto che fino ad oggi credevo che fosse, e non solo io, via delle canne (visto anche non so cos'è e a cosa si riferisse a toro il vallo del kan). Se si hanno notizie potete darne sul "vallo del kan"! grazie



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di nonloso il Sunday, 28 December 2008 @ 08:59:54
(Info Utente )
benissimo, giusta la vostra traduzione ma allora questo "vallo del kan"...COS'E'? visto che io (forse anche altri), ignorante in materia e cercando su internet dove non c'è traccia, non so cosa sia. grazie!



Re: Per un ritratto completo del torese (Voto: 1)
di nonloso il Sunday, 28 December 2008 @ 09:06:21
(Info Utente )
tra l'altro parlate di "informazioni preziose sulla nostra storia", quindi ne saprete certo meglio di me e di altri cos'è...e cosa lega il "vallo del kan" a toro.



U valle du canne - Il vallo del Khan (Voto: 1)
di Giovanni il Sunday, 28 December 2008 @ 22:27:59
(Info Utente )
Caro amico "nonloso",
grazie per le tue domande con cui hai messo il dito nella piaga nelle traduzioni più o meno a orecchio e avventate che i burocrati fanno dei nomi delle contrade toresi che si tramandano in dialetto.

Per esempio la Chiantinaccia la si trova tradotta in italiano "Piantinaccia" oppure "Piano Interaccio". Che sono autentiche cantonate. Giacché Chiantinaccia non è altro che la contrazione dialettale di Piana Antonacci (Antonacci era il cognome di una famiglia torese ora estinta, ma non del tutto fino a quando conserviamo bene la traccia di memoria legata alla contrada che porta il suo nome).

Altro esempio, 'A chiane di sune è diventata chissà perché "La piana di sonno" o "del sonno", anziché "La piana dei suoni".

C'è molta approssimazione in queste cose, dunque. Ma veniamo a "Il Vallo del Khan".

Come abbiamo visto, e scusa se mi ripeto per completezza di esposizione, l'espressione torese per designare la contrada in discussione è U valle du canne tutto al maschile e al singolare e i soliti burocrati hanno tradotto alla leggera con "La valle delle canne", ossia al femminile e anche plurale.

Ora è chiaro che U valle non può essere tradotta con "La valle", perché in questo caso in dialetto sarebbe stato al femminile: 'a valle. Soprattutto du canne non è "delle canne", perché in dialetto sarrebbe dovuto essere di canne. In altre parole, "La valle delle canne" sarebbe stata giusta se in dialetto si dicesse 'A valle di canne.

Invece si dice U valle du canne. E allora?

Allora U valle maschile si può tradurre con "Il vallo", che vale fortificazione, accampamento (ma anche muraglia, terrapieno, argine ecc.). E du canne con "del Khan". Khan è un titolo nobiliare di origine centrasiatico/altaica (Mongolia e Turchia). Si trova anche scritto come Kan, Xan, Han, Ke Han. Originariamente voleva significare comandante, leader o capo tribù. Niente di strano che il nostro Khan fosse il comandante, il signore, il principe di alcune orde barbariche, per esempio i Bulgari, che invasero queste contrade e si stanziarono nella limitrofa Jelsi. Probabile che la contrada torese ricordi quei tempi agitati di quattordici, quindici secoli fa. Azzardato? Mica tanto. Se dopo di loro, i longobardi ci hanno lasciato la contrada torese Fara, che è l'equivalente longobardo di accampamento, tribù, perché i Bulgari non avrebbero potuto lasciarci in retaggio il loro "Vallo del Khan"?

Sarebbe imperdonabile disperdere questa importante traccia di indagine per la leggerezza di non fare bene attenzione alle parole esatte consegnateci dalla tradizione dialettale torese.

Mi fermo qui per non appesantire questo mio intervento. Non prima, però di inviarti cari saluti.
Giovanni Mascia



Sei torese se... (Voto: 1)
di Dante il Tuesday, 30 December 2008 @ 14:00:32
(Info Utente )
Sei torese se hai un giusto e sano amore campanilistico, ma poi sai anche renderti conto che la goliardia ha incredibili limiti.
Una voce fuori dal coro.
Auguri a tutti i toresi per un felicissimo anno 2009,
Dante Gentile Lorusso l'Oratorese