|
IL BACIO DEL BAMBINO - Sfilata dei toresi con i loro storici soprannomi |
|
Il bacio del Bambino, l'appuntamento tradizionale dell'Epifania, è l'occasione per veder sfilare tutti i paesani al convento, contraddistinto ognuno dal suo storico soprannome, a volte buffo, sempre curioso. Se abbiamo contato bene, sono poco meno di quattrocento soprannomi. La ballata in dialetto è tratta dal poemetto dedicato alla Pasquetta a Toro (2013).
Buona Pasqua a tutti quanti.... e buon divertimento.
V. – U vasce du Bambjne
Nu Cumminte a mmatetjne a vascià Gesú Bambjne ce starrà tútte u paése ce specciame tra nu mése.
Strancunère e mandazjne scialle njre e pellegrjne cappellúcce ca nocchette e cantamece ‘a Pasquétte.
Úne a úne, chiane chiane ‘rriv’a fjle a Miz’u Chiane, chiane chiane, a úne a úne nen ce manche chiú nesciúne.
I Carljne, Trapeljne, Geuannangele, u Patjne, u Mestúte d'Agge, u Sturte e ‘a ‘nzalate sta nell’urte.
Úne è u Brútte, l'atre è Pègge, ‘a Parégge, 'a Scarpalegge, l'Acceprèute e apprisse u Móneche, Sagrastane cu Caloneche. 5
Bèniamjne, Don Feljce, Pauljne, Beatrjce, zia Sanne, Chesemjlle, u Cecciare e ze Coljlle.
Geledèie, Mammarése, Colafeljppe, 'a Pezzélle e ‘a Cenése, Maste Cianne, ‘a Reparole, Danése, Celdenése e Ivezarole.
Tefarule e Recciarule Mazzole e Rúsce de Cúle, Salaiule, ‘a Campetrése u Spagnule, ‘a Bessenése.
Paganjsce cu Cullése, Bolognése, u Termulése, Giacumjne, Fentanare Castelljne, ‘a Tavernare.
U Netare, ‘a Matreciane Capellare, Scardalane, l'Ugliarare, Cumannante, Urtelane, Petelante.
10
I Giacjnte, Lucebbelle, Lèzie, Umberte, Pecenelle, Cantenire, Gedecjtte, Schiècche, u moneche Celljtte.
I Refrjdde, Ciccantonie, i Sacchétte, Donnantonie, Sèppe Rjcce, 'a Vettorie e Tucculóne,
Cociafoglia, Scoppapranzóne.
Maccarenare, u Barbire, Guappóne, Portagallare, i Sattúre, Mengóne, Macelinare, Mecúcce, Cacchióne, Secchiare, Raggiunire, Capacchióne.
Ce sta ‘a Cuppele, Pecóne, Pisciarandjnie, 'a Pescélle e u Pescióne, Pesciutte, Pecúle, Patóne, Padúne, Paccóne, Pacchióne.
Carlóne, Bancóne, Garbóne, Mechelóne, Pantalóne, Mestaccióne, Pelleccióne, ‘a Ciampóne e Menecóne. 15
Angelélle, Martellóne, ‘a Paure, e Cianne Gattóne, Isajie, Leciella Fjne, e Spetrjne e Piacentjne.
Taccóne, Bàrtele e Giappjne, Marranghjne, Coppoljne, u Gattóne e l’Uccelljne, u Tretúffele e u Spazzjne.
Patranzelle, Cardarelle, ‘a Frescelle, ‘a Peccerélle. Zuzzelle, Partelle, Sciarelle, Baranelle, Mbecarelle.
Curúzze, Capézze, Caljzze, Manemúzze, Sderrazze, Barzjzze. Qua Baióne e Caperrúne là Zantune e Lempeiúne.
Ciumpare, ‘a Lattare, u Fernare, Melenare, Sangeuannare, ‘a Marésche, u Capurale, Njre, Stifene, Natale. 20
Baccalà, Cachjsse, e u Sjcche, ce sta ‘a Védeve e Zenjcche, Narcjse, Scevècchie e Tosche Marascialle, e u Guardabbosche.
Colanjre, Premmalette, Colapjnte, Fenecchiette, 'a Mattèie e ‘a Prezióse, Sènzasanghe, u Zellúse e ‘a Pelóse.
Ciúcce a Viaie, Sciagurate, Passa Acque, Diadate, ‘a Pantò, de Crjste, ‘a Blacche, Codelunghe e ‘a Tretacche.
Colavencènze, de Conte, Pedutte, i Crescinze, du Scialbe e Capecutte, Cacalésce, Seggetóre, Vjcce, Pagliacce e Cantatóre.
Calecagne, don Cjcce e Mechelúcce, da Lúche, Ciacce, Capucce e Petrúcce Remane, Cepólla, de Carle, Pesciatúre, Colacarle. 25
Maste Carle, Matalène, Sgrane e Maste Felomène, Bazzocche, Mezzette, di Munece, Pelúcche, Salviette, e Giúdece.
Guardacampagne, du Guardie e Scamorze, Campelettane, de Ljse, de Corze, Custedjsce, Tammerrire, Senachille e Cunseglire.
Seppe Brenzjne, Ghebbúte, Cellésse, Tedésche, Rreuenate, Pennellésse, Fresciúte, Djanjzie, Vettrire, u Zúrre di Crjste e Ferire.
Ecche u Prèsede, u Menjstre, i guagliúne ch’i Majstre, Cacciadinte, u Campuasciane, e Colangele e Fasciane.
Colagiacheme e ‘a Cenocche, Coccodè, vecjne ‘a Iocche, Sabellangele e Febbracchie, Mezafémmene e Tercacchie. 30
De Anne, de Cianne, de ‘Ncjcche, de Norge, de Stélle e Zechjcche, ze Rubbjne, Albjne e Ucchie, Stutalúce, e Stiavúcche.
‘A Rrenghiúse, Cavalire, Tome Tò, ‘a Portabandire, Cavacciúte, ‘a Ucchie Nére, 'a Vergjlie, ‘a Vendelère.
Chiappamósche, ‘a Tabaccare, Pezenètte, Panzanare, Vennascarole, Marchióne, ‘a Vecciare, e ca Segnora Trèse, ‘u Pedetare.
Fraffevérde, c’a Fraffóse, Blésce, ‘a Gatte, ‘a Annarose, ‘a Falbjne e ‘a Falbenelle, Lecernelle, Menachelle.
Sciampagnelle, Felecelle, Portobelle, ‘Mbanatelle. Campanelle, Tengheljlle, e Mettjlle e Peternjlle. 35
‘A Mastrjlle, Iachevjlle, Cavetjlle, ze Nardjlle, e Cenchjlle e Nebbeljlle e Pacchjlle e i Resceljlle.
E Ierate e Ieratille, Falchetille e Felchetille, Paisanille, Parapille, Pepparille e Paparille.
Masciarille, Danescille, Martenille, Cuccetille, Pasquelille, Spacchetille, Mengarille, Iennarille.
Ustenille, Ceccuttille, Iecchetille, Bacchetille, Fragnetille, Pallantrille, ‘a De Cille e Colarille.
Mazzemarille, u Ualane, u Vaccare,
Bartelemèie, Fettjlle, u Vardare,
‘a Sórde, u Mutelate, u Metarille,
u Cecate, da Cioppe e Recuccille. 40
U Cercése e u Cercesille, Pelechèrie e Panentille, Colamarie, Potjte, de Tjtte, Colasjcche, Spaghette e Ferrjtte.
Pjzze, Mesjnghe, di Trotte, e ‘a Reggenelle Sant’Rocche, de Narde, Carmenangele, Scatozze, Barbarósce, Colarúsce e Colabbozze.
Apprisse u Sjneche du Raccjcce vide vj: ' a Nére di Túcce, Zarrille, 'a Sabbatjne, Palmetelle, Cuppjne, Gnirre, u Cèfele, e Ruzzelle.
Campesantèlle, Trappante, Pestire,
Chelembjne, Cuntabele, Penzjre
Spezialètte, de Ljbbere, Nselmjtte,
Za Lélle, Rosa Órze, ze Funzjtte,
Nicia Ferrare e ‘a Cioppa Calevjne,
Testjlle, Pastarèlle, Mariannjne,
Mbreglióne, Scarpavecchie, Marcelljne,
Ciomme, Pessesse, Bezzarre e u Bacchjne. 45
Maria Deméneche e Cola Ciavotte,
Gerolme Tènalúce e Palazzotte,
Cacchiule, u Rúsce, u Cumpare, Carlotte,
'a Balore, u Sèmafere, Tasciotte.
Vide a Fúlie e ‘a Feleiétte, Zengarille e ‘a Zengulétte, Fraccapatate e ‘a Ballecunette Zompamerjlle e Zompapassette.
Z'è fenjte o no 'a Pasquétte? Ècche ‘a l’úteme, ‘a Fiaschétte. Padre Cèsere è cuntinte dúie vantire ze l’ha rrjnte.
“Bona Pasqua a voi signori, voi che siete dentro e fuori, Buona Pasqua a tutti quanti voi che siete dietro e avanti, Buona Pasqua a tutti quanti!”.
______________
Per leggere o scaricare il volumetto con l'intera composizione dialettale dedicata alla notte della Pasquetta a Toro, con la traduzione italiana a fronte, cliccare qui.
NB
Se ne abbiamo dimenticato qualcuno, fatecelo sapere che rimediamo prontamente.
Grazie
|
Postato il Mercoledì, 06 gennaio 2021 @ 10:26:38 di giovanni_mascia |
|
|